Gaza Poème
GAZA
clúdaíonn sí
súile na bábóige
seachas a súile féin -
páiste in Gaza
is gach rud feicthe aici faoin ngréin
GAZA
tapa
los ojos de la muñeca
en vez de los suyos –
una niña en Gaza
que ya ha visto cualquier cosa en el mundo
GAZA
cache les yeux
de ta pouppée
au lieu des tiens
petite fille de Gaza
qui déjà tout vu de ce monde
El poeta irlandés Gabriel Rosenstock acaba de escribir este poema terrible. Gracias a Antonio Rivero Taravillo por la difusión y la traducción
http://innisfree1916.wordpress.com/2014/07/22/gaza-un-poema-de-gabriel-rosenstock/